الصفحة الرئيسية                    وثائـق كنسيّة


Enchiridion Symbolorum
مُختارات من أهم وثائق الكنيسة الكاثوليكيّة عبر التاريخ
Denzinger
                      دِنتسنغر

       

Hünermann                                                هونِرمـان

 

نصوص موجودة في مجموعات

قوانين شرقية

62- 63 دساتير الكنيسة المصرية

أ- ترجمة قبطيّة: اعتراف بالإيمان بعد المعمودية
 

ترجمة النص اللاتيني

 النص اللاتيني

62- تؤمن بربنا يسوع المسيح، الابن الوحيد لله الآب، الذي على وجه عجيب، صار إنساناً لأجلنا، في وحدة لا تدرك، بروحه القدس، من مريم العذراء القديسة، دون زرع رجل، وبأنه صلب لأجلنا على عهد بونتيوس بيلاطس، وفي الوقت ذاته مات، بحسب ارادته، لأجل خلاصنا، وقام في اليوم الثالث، وحرّر المقيدين، وصعد إلى السماوات، وهو يجلس عن يمين أبيه الصالح في الأعالي، ويعود ليدين الأحياء والأموات بحسب وحيه وملكه.

62 Credis in Dominum nostrum Iesum Christum, Filium unicum Dei Patris, quod mirabiliter propter nos homo factus est in unitate incomprehensibili per Spiritum suum Sanctum ex Maria sancta virgine sine semine virili, quodque crucifixus est pro nobis sub Pontio Pilato, mortuus est secundum suam voluntatem pro nostra salute simul, resurrexit tertia die, liberavit vinctos, ascendit in caelos, sedet ad dexteram Patris sui boni in excelsis, et iterum venit iudicare vivos et mortuos secundum revelationem suam et regnum suum.

وتؤمن بالروح القدس، الصالح والمحيي، المطهّر كل شيء، وبالكنيسة المقدسة.

Et credis in Spiritum Sanctum, bonum ac vivificantem, qui omnia purificat, in sancta Ecclesia.


ب- ترجمة حبشيّة: اعتراف بالإيمان بعد المعمودية

 

ترجمة النص اللاتيني

 النص اللاتيني

63- أتؤمن باسم يسوع المسيح ربنا، ابن الله الآب الوحيد، وبأنه صار إنساناً بمعجزة لا تدرك من الروح القدس ومن مريم العذراء، من دون زرع رجل، وإنه صلب في أيام بونتيوس بيلاطس، ومات، بحسب إرادته، ولأجل خلاصنا معاً، وقام من بين الأموات في اليوم الثالث، وحرّر المقيدين، وصعد إلى السماوات، وجلس عن يمين الآب، وهو سيأتي ليدين الأحياء والأموات بحسب وحيه وملكه؟

63 Credisne in nomen Iesu Christi, Domini nostri, Filii unici Dei Patris, quod homo factus est miraculo incomprehensibili de Spiritu Sancto et ex virgine Maria sine semine virili, quodque crucifixus est in diebus Pontii Pilati, et mortuus est secundum suam voluntatem pro nostra salute simul, et resurrexit a mortuis tertia die, et liberavit vinctos et ascendit in caelos et sedit ad dexteram Patris, et veniet iudicare vivos et mortuos secundum revelationem suam et regnum suum?

أتؤمن بالروح القدس، الصالح والمطهّر، وبالكنيسة المقدسة؟ أتؤمن بقيامة الجسد التي تنتظر كل البشر، وبملكوت السماوات وبالدينونة الأبدية؟

Credisne in Spiritum Sanctum bonum, et qui purificat, et in sanctam Ecclesiam? Et credisne in resurrectionem carnis quae omnes homines manet, et in regnum caelorum et in aeternum iudicium?

 

ــــــــــــــــ

- المرجع: الكنيسة الكاثوليكية في وثائقها، دنتسنغر-هونرمان، الجزء الأول. من سلسلة الفكر المسيحي بين الأمس واليوم. منشورات المكتبة البولسية، جونيه - لبنان، طبعة أولى 2001.

 


العدد التالي
 

الصفحة الرئيسية

العدد السابق